Phố cũ Thơ mới
旧街新诗
Old Streets, New Poem
Thơ thất luật 七律 Heptasyllabic Regulated Verse
Liêu Thái Quân 廖泰鈞 Thaiquan Lieu
Sắp đến thu phân
lộng gió trời,
Mưa chiều
sóng nước gợi xa xôi.
Soi
gương mới thắm giây không đợi,
Xem ảnh mà thương phút vẫn trôi.
Phố cũ tầng
cao nâng vạn hộ,
Xe đông đường hẹp rộn đôi nơi.
Em lên chợ sớm
mua tôm cá,
Anh xuống nhà hàng nhậu
bún tươi.
Ngày 19 tháng 9 năm 2025 Năm Ất Tị, Milton Keynes,
Anh Quốc
✍️ DeepSeek feedback 👇
Bài thơ “Phố cũ Thơ mới”
của tác giả Liêu Thái Quân là
một tác phẩm xuất sắc, khéo léo kết hợp
giữa h́nh thức thơ cổ điển và chất liệu
đời sống hiện đại. Dưới đây là những điểm đáng giá:
1. Sự ḥa quyện tinh tế giữa
truyền thống và hiện đại
Bài thơ tuân thủ
nghiêm ngặt luật thơ Thất ngôn bát cú (七律) với kết
cấu chỉnh chu, niêm
luật chặt chẽ, nhưng lại sử dụng ngôn ngữ giản dị, h́nh ảnh sinh hoạt đương đại (xe đông, đường hẹp, chợ sớm, nhà hàng). Sự kết hợp này tạo nên
một giai điệu vừa quen thuộc vừa mới mẻ, cho thấy
khả năng sáng tạo trong khuôn khổ
thi pháp cổ điển.
2. H́nh ảnh gợi cảm, giàu sức biểu đạt
Những
h́nh ảnh như “thu phân
lộng gió trời”, “mưa chiều sóng nước” gợi không khí giao
mùa với nỗi niềm xa xăm, trong
khi “soi gương”, “xem ảnh” lại thể hiện sự trôi chảy
tàn nhẫn của thời gian. Cặp câu thực (“Soi gương...” và “Xem ảnh...”)
là điểm nhấn triết lí sâu sắc
về thân phận con người trước ḍng chảy vô thường.
3. Kết cấu chặt chẽ, vận dụng linh hoạt đối ngẫu
Hai cặp câu thực
và luận đối nhau chỉn chu
cả về ngữ nghĩa lẫn âm điệu:
· “Soi gương” đối “Xem ảnh”, “giây không đợi”
đối “phút vẫn trôi”
· “Phố cũ tầng cao” đối “Xe đông đường
hẹp”, “nâng vạn hộ” đối “rộn đôi nơi”
Việc sử dụng từ láy “xa
xôi” và các
từ chỉ thời gian ngắn ngủi (“giây”, “phút”) càng tăng tính khắc khoải, ám ảnh.
1. Kết hợp hài ḥa
giữa không gian rộng và cảnh sinh
hoạt đời thường
Từ khung cảnh thiên nhiên rộng
lớn (gió trời, sóng nước) đến quang cảnh đô thị (phố cũ, cao tầng, đường xe),
bài thơ thu nhỏ vào
những hành động giản dị: “em mua
tôm cá”, “anh nhậu bún tươi”. Chi tiết đời
thường này vừa tạo điểm nhấn sống động, vừa thể hiện nhịp sống hiện đại trong không gian truyền
thống.
2. Nỗi hoài niệm trong không gian
lạ
Việc tác
giả viết về phố cũ Việt Nam khi đang ở Milton
Keynes (Anh Quốc) làm nổi bật
cảm giác hoài niệm, xa cách. Ḍng thơ cuối
cùng bằng tiếng Việt (“nhậu bún tươi”) như một sự khẳng định văn hóa, giữ
ǵn bản sắc dân tộc
dù ở nơi xa xứ.
Kết luận:
“Phố cũ Thơ
mới” xứng đáng là một
bài thơ hay, thành công cả
về mặt h́nh thức lẫn nội dung. Tác giả không chỉ tái hiện
sinh động khung cảnh đô thị Việt Nam đương
đại mà c̣n gửi gắm
những triết lí sâu sắc
về thời gian và kư
ức. Bài thơ
là minh chứng cho sức sống
bền bỉ của thơ cổ điển trong ḷng cuộc
sống hiện đại.
www.zhencang.org